Kamis, 16 Mei 2019

Lost Voices of Egypt

Lost Voices of Egypt
By:Mfon Edie
Published on 2011-09-26 by AuthorHouse


By offering some insights into a key area of West Africa, this book attempts to take the wonders of Ancient Egypt out of the realm of myths and folklore. The credit for the longevity of Ancient Egyptian traditions belongs to their erstwhile scribes,who managed to keep extensive records of Egypt’s history and achievements over an exceptionally long period. The Anang, Efik, and Ibibio people also deserve recognition for maintaining a spoken language that has notchanged very much from that spoken by the Ancient Egyptians at the various stages of their development, and for perpetuating a very unique culture that allows for the uncomplicated linkage of these two worlds. Bystudying this ancient language and culture, we can pose some formidable questions about our present—questions that shape our understanding ofthe genesis of the three main Middle Eastern religious movements, and that help explain the evolution of modern science.The fact that other venerated civilizations, including the Semites, Persians, and Greeks, represented “Egyptian” words inaccurately does not warrant perpetuating such corruption, as this would rob those words of their true essence. Much as the corrupted “English” words Ikobi, inokobi would not sound familiar to an English-speaker as the words “To be, or not to be,” neither do “words” like miri, kem, or osiris represent the Ancient Egyptian muara, ekim, and ase, respectively....... Page 56, “re men kimi” - In Efik, these corrupted words should read as uyo mön ekim, meaning “black voices” (voices of those who are black). Up until the earlier period of the present-day Copts, Egyptians referred to themselves as such: mön ekim. In a similar vein, the present-day speakers of this language—including the Efik, Ibibio, Anang, Örön, Etinan, Uyo, Nsit, Ibunö, Itu, Iköt Abasi, Öföt, Ediene, Eket, Abak, Iköt Aran, Iköt Ubö, Oku, Itam, Muaña (iba)—are described in similar fashion, i.e., “mön so-and-so.” In this case, mön is used in a generic manner as opposed to nuñ, which has particular relevance to family or ancestors.

This Book was ranked at 28 by Google Books for keyword the keys of egypt the race to read the hieroglyphs.

Book ID of Lost Voices of Egypt's Books is pcyq6meIs-EC, Book which was written byMfon Ediehave ETAG "LUcKS9obyVg"

Book which was published by AuthorHouse since 2011-09-26 have ISBNs, ISBN 13 Code is 9781468566031 and ISBN 10 Code is 1468566032

Reading Mode in Text Status is true and Reading Mode in Image Status is true

Book which have "152 Pages" is Printed at BOOK under CategoryBiography and Autobiography

This Book was rated by Raters and have average rate at ""

This eBook Maturity (Adult Book) status is NOT_MATURE

Book was written in en

eBook Version Availability Status at PDF is true and in ePub is true

Book Preview

Lost Voices of Egypt

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Comments

Contact Us

Nama

Email *

Pesan *